« 経済観念 might make your ”LIFE LIKE SHIT” better.. | トップページ | 若気のアレ »

正しい日本語シルブプレ。

「○○さん、手持ちぶたさだったらこれ・・・」

うちの職場で飛びかってます。
それも結構、頻繁に。

・・・「ぶたさ」じゃぁねぇーっ!!
「ぶさた」じゃぁぁぁーッ!!!」
手持ちの「沙汰」が「無い」から
「手持ち無沙汰」なんじゃァァァァッ!!
この口かごるぁぁぁぁーーーッ!?(ぎゅぅぅぅぅぅっ!)」

机ひっくり返して叫びてぇ。けど叫ばない。黙々と仕事する。
だって大人だもん。コートの中では泣かないの。

言うべきなのか?この場合。

もし仮に俺がこのことをストレートに指摘した場合、
この間違いは「大勢に影響のない」間違いだということで
俺はただ「嫌な野郎」という評価を下されるのではないか?
果たしてこの間違いを正したところでその行為は
「正当なる善意の行為」として受け取ってもらえるのだろうか?

「ぶたさ」が「ぶさた」の代理語としてまがいなりにも普及し、
その意がもはや100%に迫るほど十分伝わっている以上
その「言葉」が本来果たすべき役割は十分に遂行されているのだ。
ここで「手持ちぶたさ」は間違いなく間違いであるけれども
本来「手持ち無沙汰」が持つべき言葉の意味は伝わっているのだ。
ここで「なんとか委員会」みたいに意味のない介入をし、

「ヘイ、ちょいと待ちなこのファック野郎。
俺がアメンホテプ4世だったらこう言うぜ。
”ジャンボ。そいつぁ今日び偉大なアラーの神に誓って
「正しい日本語」ちゃうで。このドープなアスホールが。

正しいクールな日本語シルブプレ。南無阿弥陀仏ッ!!”ってな。
お天道様が許したってこの桜吹雪が許しゃぁしねぇ。食らえっ!
臨・兵・闘・者・皆・陳・列・在・前ッ!!ええぃっ!!(ドーン!)」


・・とブチかますことに果たして意味があるのか?

「万葉集」は全部漢字、「万葉がな」で書かれている。
その万葉仮名も音遊びであって本来の漢文からは変化した日本独自のものだ。
「ぶさた」が数千年の時を経て「ぶたさ」に変化することは
悠久の歴史を鑑みてもちっとも理不尽なことではないのだ。
憂うべきは「ぶ+さた」の意味の組み合わせが死滅し
「ぶたさ=沙汰がないこと」という新たな意味に生まれ変わり
意味のある言葉の組み合わせという整然とした理が失われることくらいか。

俺は思い切って立ち上がり、上着を羽織って静かに言った。
「じゃ、明日8時10分集合で。お先に失礼しまーす。」

・・・俺は、伝統文化をひとつ犠牲にし、「今」を選んだ・・・。

言葉は元来変化し続けるもので正しいもへったくれもないもんだと思う。
「正しい日本語」なんて理論はもともと屁のつっぱりにもならんのですよ。

一日本人としてこの「手持ちぶたさ事件」に向き合った場合、
解決方法としては俺が微妙かつ自然に、
普段の使い方からすると「105%位の強調具合」
「手持ち♪ぶ♪さ♪た♪で・・」と口癖のように言うことで
少なくとも身の回りでは自然と間違いは正されるのではないか?
「レジスタンスのゲリラ作戦」である。

う~んめんどくさい。付き合ってられないぜスウィートハート?

一つ松 幾代か経ぬる 吹く風の 声の清きは 年深みかも ・・・【市原王 6巻1042】 

|

« 経済観念 might make your ”LIFE LIKE SHIT” better.. | トップページ | 若気のアレ »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

手持ちぶたさを検索してみると ここにたどり着きまして、職場の仲間と大笑い!
何故なら全く同じ状況でしたから!

私は無沙汰と指摘、皆はぶたさじゃないの?
段々と自信がなくなり検索してみました(^O^)
同じ職場があるんですね〜(^-^;

人は結構 間違って覚えてる事ってありますね!

投稿: こーちゃん | 2011年10月31日 (月) 04時18分

>こーちゃんさん
私も逆に大爆笑です。
やっぱあるんですね~!
というかむしろ「ぶたさ」が多数派だったんですよ!
少数派の私はブログに書くしかなく・・・(笑)

日本語は正しくちぇけらですわほんま。

投稿: Atsuki | 2011年11月 7日 (月) 15時20分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 経済観念 might make your ”LIFE LIKE SHIT” better.. | トップページ | 若気のアレ »